Субота, 19.08.2017, 05:25
ГОЛОС
Меню сайту
Категорії розділу
До тебе світе ... [34]
До тебе світе ... Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика / Упорядкув., передм., тексти біогр. Цвида А. - К.: Український Центр духовної культури, 2003. - 544 с.
Федір Одрач, ПОКИНУТА ОСЕЛЯ. Оповідання [21]
Федір Одрач, Наше Полісся [1]
Книга друкувалась трійчі: 1955, Вінніпег; 2002, Бересть; 2002 "Пам'ятки України". Текст взято з часопису "Пам'ятки України"
Різне [14]
Наше опитування
З берестейських матеріалів мені хочеться більше знати про:
Всього відповідей: 133
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Головна » Файли » Книги » До тебе світе ...

2.2.4 Пинська шляхта, Явление последнее
[ ] 19.08.2009, 18:59

Явление последнее.

Те   же   и   К у т о р г а.

                                                                                  

К у т о р г а. Дякуй, дякуй, панове громада, буду старатца ущасливит Марисю.

К р у ч к о в. Мовчі, стари хрин, не об тобі тут іде діло! Бери кубок да і випи за здоровьє молодих Грицька Липского с Марисєю, а  подякуй Богу, що так льогко отдилавса от суда.                 

К у т о р г а. Дак ето не я пан молоди? Не за моє пили здоровьє?

К р у ч к о в. Покін, стари хрич, думат об женидбе, а замотай соби на вус, щоб крипко держат язик за зюбами.

К у т о р г а. Ой, Найяснейшая Корона! Буду собі часто брати на розум філосовскую приповест: на то Бог дав людям язик, щоб сумелі мовчат. (Пьет из кубка.)         

К р у ч к о в. Десяцкій! (Тот входит.) Коні готови?

Д е с я ц ь к и й. Запрегают, Найяснейшая Корона! (Уходит.)

    К р у ч к о в. Ну, панове шляхта-братья! Я вам родной, я вам брат! То ж на прощаньї випьєм єще по кубку крупнику, заспеваєм нашу родну песенку да і поскачєм на заручінах. Пане Куторга! у тебе єще не вельмі курицца чуприна, ти вєди пункти, а ми поскачєм припеваючі.

    В с і. Віват наш брат, Найяснейшая Корона!

 

           №8

                                                 Х о р

                                            Єй чух - чумадра!

                                            Чумадриха весела!

                            К у т о р г а.

               Наші пинські околици —

                                           Жиццьо хоть цару, царици,

                                           Здоволь всего — подивиса !

                                           Єш, пий, — хоть розпиражиса !

            Х о р

            Єх чух - чумадра ! и прочее.

              К у т о р г а.       

                Їсть горилка, ломоть хліба,

                                              Вьюни дий сушона риба.

                                              Чого ж болі людям треба,

                                             То ж пинчуку дав Бог неба!

            Хо р.

                                             Єй чух - чумадра! и прочее.

К у т о р г а

Як сбером добро дочіста,

Повезєм на торг до міста,

Тогди квартою чєрвєнци,

                                           Гарцом мерим карбовєнци.

            Х о р

                           Єй чух - чумадра! и прочее.

К у т о р г а.

                              Дивчата наші сє лані!                         

                             Краснейші,як ясни пані.

                                            Зиркне котора моспане!

                                            Сирца с-под жибра достане!

            Х о р

                                             Єй чух - чумадра!

                                             Чумадриха весела!(Слышен колокольчык.)

(Шляхта, опьянелая, шатается, разговор общий, без связи; Куторга напереди сцены, сидя, роняет  кубок и   усыпает;

Кручков берет на сторону Ольпенского и говорит ему.)

К р у ч к о в. Ведаєш, що на тебе казав Статкєвіч?

О л ь п е н с ь к н й. А що такоє?

        К р у ч к о в. Вюн доказує, що ти не шляхтич.

        О л ь п е н с ь к и й. Що! вюн смеет мене так кривдіт? Вось я ж єму докажу моє шляхецьтво!

К р у ч к о в. Не при мне! Як пойду, тогди с ним разправишса. (Отходит и берет в сторону Статкевича.) Знаєш лі? Тебе Ольпєнскій назвав мужиком.


С т а т к е в і ч. Вюн смев мене поругат мужиком?! Мне сам пан Єри Кобилинскі подписав грамоту. Та ж я на шкуре єго випишу моє шляхєцьтво. (Бросается к Ольпенскому, и начинают драку.)

       Л и п с ь к и й. Найяснейшая Корона! Шляхта попиласа і завела драку,—бойтеса Бога, разнимите їх, а то і с вас штраф буде следовать.

      К р у ч к о в глуби сцены.) Не ко мне, не ко мне ! Бивайте здорови! Нехай у суд подадут жалобу, тогди приїду на слідство. (Снова.) Бивайте здорови! (Уходит с Писулькиным.)                              

    Т и х о н. Віват, Найяснейшая Корона!

    В с і (кроме дерущихся.) Віват, найяснейшая Корона!          

 (Занавес опускается, оставляя напереди сцены спящего Куторгу; тот просыпается.)                                              

К у т о р г а. Що! вже розишлиса ? А там чутна і драка? Добре приповест каже: пинска шляхта як попьєтца, то напевно подерєцца. (К публике.) Да ви вже, найяснейшиє панове, спать хочете — а що! — не правда? То ж:

 

№ 9

Найяснейшая публіка!

      Прошу Тебе — не дивиса,

                                     То ж сє беда невелика,

  Що ми криху попилиса.

    Нєхай же щасна развязка

           Пинской шляхте от вас буде.

        Дайте браво, коли ласка,—

       Да і с Богом, Добри Люде!

 

 

К о н є ц .

Категорія: До тебе світе ... | Додав: Лісовчук
Переглядів: 732 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0
Форма входу
Пошук
Друзі сайту
Copyright MyCorp © 2017