Явление последнее.
Те же и К у т о р г а.
К у т о р г а. Дякуй, дякуй, панове громада, буду старатца ущасливит Марисю.
К р у ч к о в. Мовчі, стари хрин, не об тобі тут іде діло! Бери кубок да і випи за здоровьє молодих Грицька Липского с Марисєю, а подякуй Богу, що так льогко отдилавса от суда.
К у т о р г а. Дак ето не я — пан молоди? Не за моє пили здоровьє?
К р у ч к о в. Покін, стари хрич, думат об женидбе, а замотай соби на вус, щоб крипко держат язик за зюбами.
К у т о р г а. Ой, Найяснейшая Корона! Буду собі часто брати на розум філосовскую приповест: на то Бог дав людям язик, щоб сумелі мовчат. (Пьет из кубка.)
К р у ч к о в. Десяцкій! (Тот входит.) Коні готови?
Д е с я ц ь к и й. Запрегают, Найяснейшая Корона! (Уходит.)
К р у ч к о в. Ну, панове шляхта-братья! Я вам родной, я вам брат! То ж на прощаньї випьєм єще по кубку крупнику, заспеваєм нашу родну песенку да і поскачєм на заручінах. Пане Куторга! у тебе єще не вельмі курицца чуприна, ти вєди пункти, а ми поскачєм припеваючі.
В с і. Віват наш брат, Найяснейшая Корона!
№8
Х о р
Єй чух - чумадра!
Чумадриха весела!
К у т о р г а.
Наші пинські околици —
Жиццьо хоть цару, царици,
Здоволь всего — подивиса !
Єш, пий, — хоть розпиражиса !
Х о р
Єх чух - чумадра ! и прочее.
К у т о р г а.
Їсть горилка, ломоть хліба,
Вьюни дий сушона риба.
Чого ж болі людям треба,
То ж пинчуку дав Бог неба!
Хо р.
Єй чух - чумадра! и прочее.
К у т о р г а
Як сбером добро дочіста,
Повезєм на торг до міста,
Тогди квартою чєрвєнци,
Гарцом мерим карбовєнци.
Х о р
Єй чух - чумадра! и прочее.
К у т о р г а.
Дивчата наші — сє лані!
Краснейші,як ясни пані.
Зиркне котора — моспане!
Сирца с-под жибра достане!
Х о р
Єй чух - чумадра!
Чумадриха весела!(Слышен колокольчык.)
(Шляхта, опьянелая, шатается, разговор общий, без связи; Куторга напереди сцены, сидя, роняет кубок и усыпает;
Кручков берет на сторону Ольпенского и говорит ему.)
К р у ч к о в. Ведаєш, що на тебе казав Статкєвіч?
О л ь п е н с ь к н й. А що такоє?
К р у ч к о в. Вюн доказує, що ти не шляхтич.
О л ь п е н с ь к и й. Що! вюн смеет мене так кривдіт? Вось я ж єму докажу моє шляхецьтво!
К р у ч к о в. Не при мне! Як пойду, тогди с ним разправишса. (Отходит и берет в сторону Статкевича.) Знаєш лі? Тебе Ольпєнскій назвав мужиком.
С т а т к е в і ч. Вюн смев мене поругат мужиком?! Мне сам пан Єри Кобилинскі подписав грамоту. Та ж я на шкуре єго випишу моє шляхєцьтво. (Бросается к Ольпенскому, и начинают драку.)
Л и п с ь к и й. Найяснейшая Корона! Шляхта попиласа і завела драку,—бойтеса Бога, разнимите їх, а то і с вас штраф буде следовать.
К р у ч к о в (в глуби сцены.) Не ко мне, не ко мне ! Бивайте здорови! Нехай у суд подадут жалобу, тогди приїду на слідство. (Снова.) Бивайте здорови! (Уходит с Писулькиным.)
Т и х о н. Віват, Найяснейшая Корона!
В с і (кроме дерущихся.) Віват, найяснейшая Корона!
(Занавес опускается, оставляя напереди сцены спящего Куторгу; тот просыпается.)
К у т о р г а. Що! вже розишлиса ? А там чутна і драка? Добре приповест каже: пинска шляхта як попьєтца, то напевно подерєцца. (К публике.) Да ви вже, найяснейшиє панове, спать хочете — а що! — не правда? То ж:
№ 9
Найяснейшая публіка!
Прошу Тебе — не дивиса,
То ж сє беда невелика,
Що ми криху попилиса.
Нєхай же щасна развязка
Пинской шляхте от вас буде.
Дайте браво, коли ласка,—
Да і с Богом, Добри Люде!
К о н є ц .
|